剧情:
"每(měi )[展开]
"每(měi )次wish you were here响起都有感动到
片名的中文翻译太抽象。。我理解无能~抢银行那段太搞了!!
剧情有(yǒu )点像沟口的《祗园歌女》,艺妓(jì )说到底还是男人的玩物。
这并没有弘扬出毛(máo )泽东多么的亲民,只能拍出他的傻子一面。"
全片只有葛优的表演是唯一的亮点,而且那段的情节还太做作了
美國式恐怖(bù )真的能嚇死美國人。但是嚇不倒我因為我是(shì )外星人。
弃了弃了,过了爱做梦的年纪,轰(hōng )轰烈烈不如平静。。。。。。 [收起]