剧情:
片名的中文翻[展开]
片名的中文翻译有误,The Kid所指并非Billy而是本片真正的主角小男孩。导演人缘不错能拉这么多大牌来串戏
片里男女主角的颜值都挺在线的,都是金发(fā ),女主角身材姣好,男主角也很健硕。女主角回忆她(tā )们在船舱(cāng )里云雨的(de )那段挺美(měi )的
看完最(zuì )大的疑惑(huò )是:我无法解读男主,为什么?他说,我没有放弃家庭,我放弃的是自己。这算是自我放逐,又自我回归吗?
其实应该三星…但是太喜欢里面的德尼罗叔叔了…再多加一颗星…这个故事,仔细挖挖,可拍内容很多的…这个导演不太行…
类型片中(zhōng )罕见的杰(jié )作,无论(lùn )是剧本还(hái )是气氛的(de )把握和怪物的造型都很到位,缺点是两个猪脚性格体现不足,完全被怪物所掩盖
女主角竟然叫China,挺浪漫的,像写给China的月球情书。同一系列还有缩小的芝娜、芝娜的星球、芝娜的酒杯。
两分给救队友跳进岩浆的那个男人,一分给男主的机(jī )智与领导(dǎo )能力,扣(kòu )掉两分因(yīn )为男主那(nà )个蠢猪一(yī )样不会跑只会喊爸爸的女儿
女主明明很可爱,有时候也笨手笨脚,走出门的时候挂住帘子,逃跑的时候甩掉鞋子,明明就是中年少女,当然要选择郁金香
看完挖剑桥五杰资料去~~~ 年轻貌美的Rupert Everett和Colin Firth...太诱人了。。。
李先生是不是特别喜欢表现这(zhè )种毫无道(dào )理的备受(shòu )欺负的“善良和纯(chún )真”?如(rú )果是,抱歉,我一而再再而三地被至纯至善而激怒 [收起]