剧情:
残(cán )酷[展开]
残(cán )酷还带点恐怖的老龄群体核爆指南,制作很有想象力,几个场景见识(shí )真功夫(fū ),我宁愿把它误解为贝克特《哦美好的日子》那样的情境,而(ér )它也确(què )实哭笑不得地有所对应。
Remake de La Maison des otages (The Desperate Hours) (William Wyler, 1955).
第一作本来就是个烂片……塞隆出来前是一(yī )星烂片,出来之后成了——二星烂片,依然是烂片……导演我们懂的(de ),塞隆就算是最后20分钟上场也才是全片真正的女主……
9102年来看这部电(diàn )影,实(shí )在是太苦了。即使是第一次看,里面的台词都是那么的熟悉,很多镜(jìng )头都会让眼泪瞬间流出。两岸同唱《妈妈好》,为什么台湾不早点回(huí )归?
Bored bored bored to death. Never did I talk that much in a movie theatre.
S02E06:这集就案子没什么好讲的,暗示线索很弱。但胜在人情味重。无论是(shì )Hastings煞有介事地安慰,还是Japp探长在台上对Poirot的称赞。
不知所云的偷情(qíng )故事 父(fù )辈的乱性转嫁给子女 女猪脚是杀人犯,但从头至尾都没有自首 缺乏法(fǎ )律意识 语言通篇普通话 破坏规定情景 交叉剪辑沦落成一种故弄玄虚 [收起]