剧情:
船上的戏是耐[展开]
船上的戏是耐看(kàn )的,到如今我也没看(kàn )腻。除去时代会让纯(chún )商业类型失去原本的(de )意义外,兰姨的扭捏(niē )表演真的是一大败笔。好莱坞的土特效有着现在我们都应该学习的部分。
what the freak!keener and platt can do so much better (aka please give)!!!!
第一个故事女主的魅力被无限放大,相当具有实验性,第二个故事可以看到青涩帅气的费里尼,据说剧本(běn )也是费里尼操刀的,但骨子里还是罗西里(lǐ )尼的……真是奇妙的(de )搭配
大龄剩女姐姐为(wéi )了一见钟情的杀父仇(chóu )人背叛了妹妹,然后竟然失足跌落悬崖,这个故事太二了,导演还是很努力的设置很多悬念,还行吧,总是中间部分节奏太慢,6.5
Rebecca你就是一个psycho + lesbian,just admit it, bitch!导演是故意拿两个那么像的人来演吗(ma )?我都分不清楚了。
百分之九十从戏剧改(gǎi )编的电影,剧本都很(hěn )懒惰地直接把大段台(tái )词的情节搬上大银幕(mù )罢了;这部却不一样,脱胎自话剧,却能把台词和场景完全电影化,精炼深邃细腻,赞!
That‘s the different between truth and fiction.. Fiction has to make sense.
Rebecca你就是一个psycho + lesbian,just admit it, bitch!导演是故意拿两个那么像的人来演吗?我都分不清楚(chǔ )了。
Watched it at an open air kino in Berlin on a cold summer night, amazing:)) [收起]