剧情:
片名的中文翻[展开]
片名的中文翻译太抽象。。我理解无能~抢银行那(nà )段太搞了!!
女性视角的柏林历史(shǐ )问题,性冷淡风,压抑的欲望,坚(jiān )定的抉择
看完后真的很沉重 “they‘re just kids”
绝对都是些戏骨,剧情不错,认错往往都是主客观驱动(dòng )的产物~
前期没给什么线索,最后解(jiě )谜时才说出来,观众表示没法参与(yǔ )啊
妹子好看。有些债最终要用生命救赎。【可惜的是未(wèi )必赎得了。
模仿痕迹太重了,看在(zài )小田切让卖力的癫狂表演的份儿上(shàng )。。。 [收起]