剧情:
当在切实理解[展开]
当在切实理解人的多样性(而不是作为观众旁观)时看到这部影片,会觉得一切瑕疵都不会让多样的美和对多样的(de )理解失色一(yī )星半点。
其实是把小说里的好多小故事改编之后串联起来的~~(P.S:主题曲WITH A FEW good Friends 超好听"
Petit film, grand Kurosawa. On aime les anti-héros cyniques.
Poetic realism. 特别的地方是对男主的用镜很(hěn )女性化,在当(dāng )年很罕见。逃犯贝贝这(zhè )个译名也太好笑了,霹雳贝贝呢?
James的朋友以后的生活回忆会是怎样?希望他们会慢慢释然那份心底(dǐ )的沉重,过着从容而平淡(dàn )简单的日子(zǐ )。嗯……本尼真的棒!
不走寻常路的名著翻拍,影史上第一个黑人版本的希斯克利夫。安德里亚·阿诺德即使(shǐ )翻拍名著还能(néng )保留自己的(de )风格,也确(què )实不简单。
布鲁斯威利斯的“真人”演出是此片最大的亮点,哇咔咔,光头就是萌。 但是导演,说(shuō )好的精彩绝伦的盗窃呢?我怎么没看(kàn )到。。。 [收起]