剧情:
片名的翻译很[展开]
片名的翻译很自以为是,把一个踏踏实实的故事虚浮化了。。。
内容本身写实与(yǔ )表现手法写实是两码(mǎ )事。此类型已完全类(lèi )型化。
难得看电影看哭竟然还是因为狂热粉丝辱骂塞林格是骗子的桥段
门厅下抱着妻子的(de )那一幕,实在太浪漫(màn )了~美得像梦~HHHH
其实(shí )对武侠电影什么不太感兴趣~~武侠还是TVB好点~~~
龙哥时装秀,好可爱>< 不过带这么大个牛仔帽是搞咩介……
当时看的时(shí )候是一种振憾,第一(yī )次在片子中看到畸型(xíng )的爱情。" [收起]