剧情:
Remake de[展开]
Remake de La Maison des otages (The Desperate Hours) (William Wyler, 1955).
不敢看(kàn ),不忍看,各种压抑,太难过,无意中看完了《老男孩》对于朴导的叙事功力与拍摄水平已然五体投地,只是这样的电影真的能给社会带来多大的警示与争取呢,唉
第一(yī )次见日漫粉(fěn )把我吓到了(le ) 赶上偶像饭(fàn )了 人山人海人满为患啊 特效真漂亮啊 好多事情剧场版没(méi )解释清楚 看(kàn )起来有点奇(qí )怪 知道了TV之后才知道还是非常严谨的
尺度大胆。貌似欧洲电影这方面都很放的开。印象比较深的一句是:“为什么我不能像他们一样,只做我想做的事。”对比我们乏善(shàn )可陈的日常(cháng ),男孩的青(qīng )春可以更放(fàng )肆。
大大大大标准的梦工厂标准之作,居然能打进豆瓣(bàn )250前二十五,还在《大闹天宫》和《千与千寻》之上,害得我还满怀期待没课就赶紧去看。真是太太太匪夷所思了。
不同阶级之间、不同性别之间的矛盾讲的挺清楚,画面也不错,节奏也不错,层层推进,挺好的,最(zuì )后感慨一句(jù ),姜受延好美啊,演的也好好,看到她受苦受难我真的(de )哭了 [收起]