剧情:
片名还是应该[展开]
片名还是应该按照海事术语直(zhí )译比较好,固有瑕疵,极可能损坏(huài )
楼主很有诚意但是没能力 图解似流水账 故事本身(shēn )更是一般
开头蛮精彩的,悬念做的(de )很足,可到了后半段真是一路垮掉 。
看的英国电影不多,这一部好精彩,想找机会(huì )好好看看完整版。
苦逼、仇富,立(lì )意和表达手法都挺肤浅的,还好结尾不错...
老了的(de )史泰龙依旧那么强壮。。。和一部(bù )比前几部更血腥~~~
妹纸你纯属自找的,这个时候就(jiù )该快速拨号你老公dean啊。
没有多大兴(xìng )趣去评论此类过一眼的片子。仅作(zuò )看过的标记而已。 [收起]