剧情:
符合我想象中[展开]
符合我想象中那群压抑迷茫神经质的日本青年,每天在做梦,在幻想美好未来,却在拧巴扭曲现实里摸爬(pá )滚打。
还挺典型的。不(bú )过这个片名翻译真的很(hěn )莫名,搞得没看简介就(jiù )开看的我,本来期待的(de )是一部完全不同的电影(yǐng )……
还是女主的颜在扛(káng ) 剧情真的 没什么精彩的 结局我觉得 潘多拉的盒子 如果不毁掉 就会有人一直想来
剪辑和对白一如画风,简单锐利。生活,不论以何种方式,最后都会失去初始的光辉,成(chéng )为日复一日的闪回。7
忽(hū )然对美剧版蛮期待的 Hayley Atwell挺(tǐng )干练 不知Dominic Cooper会不会演
法国(guó )人借片中人物之口吐槽(cáo )法国片(估计指之前的(de )新浪潮什么的)太闷,反而推崇美国动作片,真是莫大讽刺。 [收起]