剧情:
类似于(yú )[展开]
类似于(yú )“楼上的母亲和楼下的母亲该相信谁”的那个小故事,怪物的露面反而(ér )捅(tǒng )破了窗户纸,把急于求成的缺点暴露了出来。
开始的残酷现实吓死人(rén ),然后主角出场后的1小时坑人兄妹情笑死人,再然后的以暴制暴让人过(guò )瘾。维杰太适合演喜剧片了。
律师的慷慨辩护,竟如同现实的种种际(jì )遇(yù ),不知拒绝,难以自拔。案子里或是缘于母爱,现实里缘于何爱?镜(jìng )子(zǐ )般的一个故事
破碎之后才慢慢意识到原来自己在心痛。想拆掉的并不(bú )只是那些坏掉的物件,可能只是想分解自己的生活吧。配乐都很好听。
看过用来学英语的,其实挺好玩的,尤其是法庭上哈哈 celebrities are above the law.
烂到清新脱俗(sú ),烂到竟然找不出一个优点,我想了半天理由,觉得要不就是导演编剧(jù )脑(nǎo )子不大好,要不就是这个电影是洗钱的
片名不错,让原本对剧情不抱(bào )什么希望只求动作好看的我又萌发柯一点期待,结果影片看不到10分钟,我知道我白期待了。
让我想起那部黎巴嫩的焦糖,理发屋的女人戏,温(wēn )情精彩,原来钢木栏剧情在钱。不过更喜欢听焦糖原声,浓浓的异域(yù )风(fēng )情。
看片名以为有多宏大的骗局,结果就是一个玩笑。最后结尾完全(quán )没看懂,给的是本书?可能就是几个人没事互损还有点看头。 [收起]