剧情:
略显沉重的话[展开]
略显沉重的话题,同性恋、艾滋、背叛。影片用耀眼的阳光,干净(jìng )、文艺的画面冲淡了沉重感(gǎn )。他们相遇在各自人生的绝境,彼此取暖,彼此慰藉,在(zài )明知一切必将毁灭的前提(tí )下(xià ),仍然迸发出不可收拾的爱情。
开头极为惊艳,反而后面有些无趣,倒是有几个血(xuè )腥(xīng )黄暴的大尺度镜头抓人眼球,全片不是英格兰口音的英语听起来真是费力,坏警察与(yǔ )毒贩子黑白两道搅和一起真(zhēn )是污垢,最后坑爹的戛然而止差点没气死我。
梅姨演这种奇怪的女人还真是挺合适(shì )的(de )。PS:男人就是贱啊,使不完的怜悯心,有好好的未婚妻不要,况且女二比梅姨美多(duō )了(le )!电影之所以称之为“必看”,应该是从小说改编到影像做了很大幅度的改动吧。
帕(pà )尔玛还是技巧先行,敖德萨(sà )阶梯和主观长镜头什么的,耍得挺漂亮,但故事太正不够邪气,喜欢不起来;不过(guò )中(zhōng )国所有拍主旋律的导演都应该看看这片子,比如那个谁,还有那个谁,我就不提你(nǐ )们(men )名字了。
前面铺垫半天后面没半点解释就纷纷嗝了屁,通灵夫妇就算不出场也对整个(gè )剧情完全没影响,男女主夫(fū )妇全程无行动关键时刻抛队友宛若智障……估计导演也已经意识到剧情烂到无可救(jiù )药(yào )所以改在血浆上下猛药
让我说的话,本片既有成功的地方也有失败的地方。它的成(chéng )功(gōng )在于现实与过去的切换,现实是不加修饰,而过去用了偏黄的色调。失败在于,导演(yǎn )没拍出悬疑电影该有的气氛(fēn ),取而代之的是小清新式的镜头感。
看过日版的《盗钥匙的方法》,可能有些先入(rù )为(wéi )主的主观印象,韩版的这部电影实在不能吸引我,感觉很浮夸,年轻的男演员也不(bú )太(tài )讨喜。也许导演本意就是走(zǒu )夸张路线吧,不适合我,看了一半就没再继续了。
露骨的(de )政治批判,床边的斯大林和(hé )男人背上可怕的伤疤。丧失信仰的战后一代渴望着回归母体,但在情欲描绘中既有(yǒu )纯(chún )粹的男性视角,也有关于母性和恋母的展示。偷窥的“不属于任何人的眼睛”印象深(shēn )刻。
男二太帅了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!男主相比之下差(chà )太远太远太远了啊。。。这么多个叹号不足以表达我的花痴心情。。能找的德国片(piàn )好(hǎo )少啊啊啊啊。。。 [收起]